My thread about Japanese exclusives on the Mega CD might be helpful. A few games are in English, a few others are playable without Japanese, and the two Game Cans have been translated (at least the PS parts have). The rest is wide open.
Printable View
My thread about Japanese exclusives on the Mega CD might be helpful. A few games are in English, a few others are playable without Japanese, and the two Game Cans have been translated (at least the PS parts have). The rest is wide open.
we need AFTER ARMEGGEDON translated
I'd like to see Megami Tensei Sin translated.
I love RPG'ish games, good and bad and I love the Mega Drive/Mega-CD, so I'll take any and all we are lucky to have translated. There's also Aisle Road, Death Bringer, Fhey Area and Cosmic Fantasy Stories.
If you can't handle Dragon Slayer, then you'll really hate After Armageddon and many other untranslated Mega-CD games.
Its not about handling the game. Its just ridiculously small game made thicker by RIDICULOUSLY high encounter rate, more than I have ever seen in any RPG. Its not even fun. Plus the battle graphics are bad
There we go, see all those games mentioned? There's PLENTY of RPGs for the Genesis/Megadrive and CD. They just haven't been given a fair chance over here.
There are still plenty of MD games left to translate. I can think of at least one that wasn't even mentioned. ;)
The thing is that most of them don't need a translation. It's just the RPGs and strategy games, and there aren't that many.
Then you obviously weren't playing it right. Did you finish it? The battles aren't random and enemies can be avoided in the same style that's become popular since Chrono Trigger became the standard by which RPGs are judged.
Encounter rates aren't as big a deal as how fast battles play out and you spend less time in battles with Dragon Slayer than most traditional JRPGs.
Your talking about the game that has the auto battle feature in it with Dragon QUest battles and princess Sylvia and all that. The encounter rate is high, scroll up I never said Random, I remember fighting for hours in a tiny area just to be able to survive the walk to the next town.
Regardless of of its random or not you have to fight a ton
Dragon Slayer sure sounds like fun to me.
lol @ ppl who create false quotes in their minds
I had a long list of MD games that could use a translation, but it ended up getting deleted when romhacking.net moved their translation requests to the Wiki. Here's an attempt to get the list back together:
-RPGs-
Surging Aura (French translation exists, being worked on afaik)
Maten Densetsu
Dragon Slayer
Dragon Slayer 2 (1st game is available in English for the TG-CD, MIJET was working on this one in 2007)
Fushigi no Umi no Nadia / Nadia and the Secret of Blue Water
Patlabor
Rent-A-Hero (being worked on afaik)
Might & Magic 3 (released for Mega CD, cartridge version available, rumored to be unfinished?)
Sorcerian (incomplete translations exist)
Madou Monogatari I
-Strategy-
Vixen 357
Dyna Brothers
Dyna Brothers 2
Hybrid Front
Lord Monarch
Ninja Burai Densetsu
Bahamut Senki
Taiga Drama Taiheiki
Kishin Daisenryaku / Panzer Commander (an incomplete translation exists)
Sangokushi Retsuden
Super Daisenryaku
Zan: Yasha's Waltz
Ghengis Khan 2
Taikō Risshiden
Nobunaga's Ambition 2
-Adventure-
Psy-O-Blade Moving Adventure
Star Cruiser
Shura no Mon
From TV Animation: Slam Dunk !
Yu Yu Hakusho Gaiden
-Action-
Magical Hat no Buttobi Turbo! Daibouken (released as Decap Attack, basically a completly different game)
Magical Taruruuto-Kun
Doraemon: Yume Dorobouto 7 Nin No Gozansu
Crayon Shinchan Arashi
Bishoujo Senshi Sailor Moon
Metal Fangs
Dahna - Megami Tanjou
Gouketsuji Ichizoku / Power Instinct
"Contra J" (way easier than US version)
Kujaku Ou 2 (aka Mystic Defender)
Panorama Cotton
Mamono Hunter Yohko - Makai Kara no Tenkosei
Dragon Ball Z - L'Appel Du Destin (almost complete translation exist)
Hokuto no Ken (released as "Last Battle")
Osomatsu Kun Hachamecha Gekijou
-Puzzle / Misc-
Doki Doki Penguin Land MD (SegaNet game)
Puyo Puyo 2
Mega Panel
Shi Kin Joh (partial translation by Tony H: http://codehut.gshi.org/Download.htm )
Tanto-R
Ichidant-R
Hyokkori Hyoutanjima: Daitouryou wo Mezase!
Jantei Monogatari
Dial-Q: Kyuukyoku Mahjong
Mega Q - The Party Quiz
-Sports-
Aah! Harimanada
High School Soccer MD - Kunio Kun (aka "Nintendo World Cup Soccer")
Super League Baseball (released as "Tommy Lasorda Baseball")
Super League Pro Baseball '91 (released as "Sports Talk Baseball")
Dodgeball Danpei
Battle Golfer Yui
J-League Pro Striker
J-League Pro Striker: Perfect Edition
J-League Pro Striker: Final Stage
Miracle Nine Baseball
Kyuukai Douchuuki Baseball
F1 Super License
F1 Grand Prix: Nakajima Satoru
Boogie Woogie Bowling (released as "Championship Bowling")
Cutie Suzuki Ringside Angel
Not listed: (most) Mahjong games, Golf sims, Ransai no Hasha, Nobunaga's Ambition "0"
Still needs a lot of work: List of Chinese & Sega CD games
-Chinese-
Water Margin ("Tiger Hunter Hero Novel")
Fengshen Yinjiechuan
Ya Se Chuan Shuo (RPG)
Yang Jia Jiang: Yang Warrior Family (beat 'em up)
-Sega CD-
After Armageddon Gaiden
Illusion City
Shin Megami Tensai
Might & Magic III
Shadowrun (completely different game as the cartridge version)
Aisle Lord
Death Bringer
Fhey Area
Cosmic Fantasy Stories
Anet Futatabi
^NOW THAT is what we need, especially the sega cd ones
Shin Megami Tensei* :p
Yeah. It's the successor to a Kunio Kun game released as Nintendo World Cup Soccer in the West. This game was one of the selling points when Nintendo launched the NES over here as part of the "Action Set" - with 4 player adapter and three games on a single cartridge: Super Mario Bros. 1, Tetris and Nintendo World Cup Soccer. And NWSC was the one game on this compilation that supported the 4 player adapter.
Nice list. I think you've covered just about every game there.
I'll help with the few missing Chinese ones:
- Chao Jí Dà Fù Weng (Board game)
- Shuǐ Hǔ Zhuàn (RPG)
- Shuǐ Hǔ Fēng Yún Zhuán (Beat 'm up)
- San Guó Zhì 5 (Romance of the Three Kingdoms 5) (Strategy)
- Tūn Shí Tiān Dì III (Conquering the World III) (RPG)
- A Q Lián Huán Pào (Puzzle)
Everything in the game is stored as graphics from what I can remember and all of the graphics are compressed, but I've had the compression scheme figured out for 4 or 5 years now. So find me someone that can decipher what I've been told is archaic Chinese poetry used in the narration and you'll see this one in English. ;)
I'd love to help, but the only people I know that could do this have no interest in video games whatsoever. :(
We have a few Chinese board members though, don't we? Maybe you can work something out.
Any hacker at ROMHACKING.net would be happy to work on a Chineese untranslated Genesis game if he had a willing translator already at hand, i am an over decade member from there and have been involved in the translating world so trust me.
The willing translator could post it in the "HELP WANTED" section and would get many replies within the first 24 hours
Well, how hard could it be to find an english speaking chinese person?
I always thought the problem was on the technical side of things.
It is, but in the eyes of the "rom hacker" its not worth the effort of decoding the game unless he has a willing translator for said game project ready beorehand. Like making a movie it requires a script.
That game isn't exactly text heavy, it wouldn't be a lot of work to translate it. We should be able to find someone on here that would be willing to do it. So let's hear it, who here is fluent in both English and Chinese?
I just checked out the rom, it looks exactly like Nintendo World Cup soccer, but with 16bit graphics,
thats pretty cool, i really liked NWCS back in the day.
Would be interesting to attempt a localization project myself, though its been ages since i dabbled in romhacking.
Would be amazing to have a repro of the finished product though,
just change the main title to say "Sega World Cup Soccer" and translate the game.. or change the story a bit,
how did Nintendo do this? did they cut out the story or just make it bland without any Kunio mentioning?
Man, what you said is *really* disturbing.
I had many pointless discussions across this board with many guys... Sometimes I wish I could say very bad words to them, but no one tops you!
You are the ultimate master of suck when you express your "thoughts" about gaming!
And your last statement about that list of such respectable games, to say the least, is a landmark for the future generations of mindless people like you!
Don't feed the troll, kiddos.
No name games in what sense? They're not well-known?? Dynamite Headdy and Yuu Yuu Hakusho were both developed by Treasure (arguably the best Genesis development house, period) and they're both phenomenal games to boot. Monster World IV and Langrisser II are terrific games, as is Twinkle Tale. Just because you haven't heard of them before hardly makes them "no name" games, and I get the feeling that you haven't given most of them a chance. Ignorance is bliss I suppose. Troll harder next time.
Can I ask you, if not to troll, what was the point of posting dismissive comments about a bunch of very well-regarded games that you have never played? If you want to be a troll then by all means, go right ahead. I suppose we'll just have to put up with you until you piss off Joe enough with your constant whining about his Game Sack videos.
jerry coeurl, I don't think he intend to be a troll.
Based on his comments, he's just a plain idiot and, probably, Nintendo-biased (pleonasm here). Plus, some ignorance...
He does not understand the concept behind Game Sack videos and not even know about Monster World (== Wonder Boy means nothing to him).
I wish I could do something about but he just born, it's too late now.